Insight Link 3 - L03-04
39 카드 | netutor
세트공유
Once, a soccer team had a game far from their
country.
한 번은, 축구팀이 그들의 국가에서 멀리 떨어져서 경기했습니다.
Usually, they played well, but this game was different.
보통 그들은 경기를 잘하지만 이번 경기는 달랐습니다.
The players had no energy.
그 선수들은 활기가 없었습니다.
Why? One reason was jet lag.
왜 그럴까요? 한 가지 이유는 시차증입니다.
Jet lag is a kind of sleep disorder.
시차증은 일종의 수면 장애입니다.
It mainly happens because of long-distance travel.
그것은 주로 장거리 여행 때문에 발생합니다.
For example, imagine you live in London and fly to Tokyo.
예를 들어, 당신이 런던에 사는데 도쿄로 날아 간다고 상상해보세요.
There, the sun rises eight hours earlier than in
London.
거기에서, 태양은 런던보다 8시간 더 일찍 뜹니다.
To match the schedule, you have to eat and go to bed earlier.
그 스케줄을 맞추기 위해, 당신은 더 일찍 먹고 잠자리에 들어야 합니다.
If you don’t, it becomes hard to sleep at night and stay awake during the day.
만약 그렇게 하지 않으면, 밤에 자고 낮에 깨어 있는 것이 어려워집니다.
This makes you tired.
이것은 당신을 피곤하게 만듭니다.
It can also give you a headache and make you lose your appetite.
그것은 또한 당신에게 두통을 주며 당신이 식욕을 잃게 만듭니다.
Luckily, there are easy ways to avoid jet lag.
다행히도, 시차증을 피할 수 있는 쉬운 방법들이 있습니다.
Firstly, keep moving around.
먼저, 계속 움직이세요.
It helps your blood flow.
그것은 당신의 피가 돌도록 도와줍니다.
It also lets you stay awake until bedtime and sleep deeply.
그것은 또한 취침 시 간 전까지 당신이 깨어 있도록 해주며 깊게 잠들도록 해줍니다.
Secondly, get lots of sunlight.
두 번째로, 많은 햇빛을 받으세요.
It will help you stay awake during the day and change your body’s internal clock.
그것은 당신이 낮 동안 깨어 있도록 도와주며 당신의 체내 시계를 바꿔줄 것입니다.
Jet lag is no fun, but you can beat it with these tips!
시차증은 재미없지만 당신은 이런 정보들로 이길 수 있습니다!
“The whole country had such a festive air.”
“온 나라에 축제 분위기로 휩싸여있다.”
Felix Mendelssohn said this about Italy.
펠릭스 멘델스존은 이탈리아에 대해 이런 말을 했습니다.
He was born in Germany and loved traveling.
그는 독일에서 태어나 여행을 사랑했습니다.
His travels inspired him to write beautiful music.
그의 여행은 그에게 아름다운 곡을 쓰도록 영감을 주었습니다.
From 1830 to 1831, he traveled through Italy
1830년부터 1831년까지, 그는 이탈리아를 여행했습니다.
He wrote several pieces of music about it.
그는 그것에 대한 여러 음악을 작곡했습니다.
One day, he saw gondolas on a canal in Venice.
어느 날, 그는 베네치아에 운하에 떠 있는 곤돌라들을 봤습니다.
They were moving back and forth.
그들은 앞뒤로 움직이고 있었습니다.
Mendelssohn liked the peaceful scene.
멘델스존은 그 평화로운 광경을 좋아했습니다.
He wrote a piece about it for the piano.
그는 피아노를 위한 그것에 대한 곡을 썼습니다.
It is called “Venetian Gondola Song.”
그것은 “베네치아 곤돌라 노래”라고 불립니다.
It is a short piece in the collection Songs Without Words .
그것은 무언곡이란 모음집에 들어간 짧은 곡입니다.
Its beautiful piano melody takes you to the scene.
그것의 아름다운 피아노 선율이 당신을 그 풍경으로 데려다줄 겁니다.
It makes you feel like you’re on a gondola in Venice.
그것은 당신이 베네치아의 곤돌라에 있는 것 같은 느낌이 들게 해줄 것입니다.
You can imagine the shadows on the water and the buildings by the canal.
당신은 물에 보이는 그림자들을 사상할 수 있고, 운하 옆에 건물들을 상상할 수 있습니다.
The tones are a little sad, and the rhythm is slow.
음색이 약간 슬프고, 리듬은 느립니다.
They make you feel calm.
그들은 당신이 평온하게 느끼도록 해줍니다.
Some people think “Venetian Gondola Song” is romantic.
몇 사람들은 “베네치아 곤돌라 노래”가 로맨틱하다고 생각합니다.
That is because Mendelssohn wrote it for a beautiful woman.
왜 그러냐면 멘델스존은 아름다운 여자를 위해 적었기 때문입니다.
Does it sound romantic to you?
당신에게도 로맨틱하게 들리나요?
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.