Insight Link 3 - L05-06
40 카드 | netutor
세트공유
Shigeru Ban is a famous architect from Japan.
반 시게루는 일본에서 온 유명한 건축가입니다.
He built shelters for people in disaster areas.
그는 재난 지역에 사람들을 위한 대피소를 지었습니다.
What do you think he used to build them?
그가 그것들을 짓기 위해 무엇을 사용했다고 생각하시나요?
Surprisingly, he used paper.
놀랍게도, 그는 종이를 사용했습니다.
Shigeru Ban was looking for eco-friendly building materials.
반 시게루는 친환경적인 건축 자재를 찾고 있었습니다.
He found that paper tubes worked well.
그는 종이 튜브가 잘 맞는다는 것을 발견했습니다.
Besides, they were made of recycled paper, so they were cheap.
게다가 그들은 재활용 종이로 만들어져서, 그것들은 가격이 쌌습니다.
The paper tubes were also much stronger than he expected.
그 종이 튜브들은 그가 예상했던 것보다 훨씬 강했습니다.
So Shigeru Ban tried to build houses out of them.
그래서 반 시게루는 그것들로부터 집을 지으려고 노력했습니다.
In 1995, an earthquake hit Kobe, Japan.
1995년, 지진이 일본 고베를 강타했습니다.
Sixty percent of the buildings were destroyed.
건물의 60%가 파괴되었습니다.
Shigeru Ban built shelters out of the paper tubes.
반 시게루는 종이 튜브들로부터 대피소를 지었습니다.
The paper tubes were easily transported.
그 종이 튜브들은 쉽게 이동 됐습니다.
So the shelters were built quickly.
그래서 그 대피소들은 빠르게 지어졌습니다.
He also made a paper church.
그는 또한 종이 교회도 지었습니다.
Ten years later, the church was taken apart and sent to Taiwan.
10년 후, 그 교회는 분리되었고 대만으로 보내졌습니다.
There, it was put together again.
거기에서, 그것은 다시 짜 맞추어 졌습니다.
This was possible because the building was made of paper tubes.
이것은 그 건물이 종이 튜브들로 만들어졌기 때문에 가능했습니다.
Shigeru Ban’s use of paper is creative.
반 시게루의 종이 사용은 창의적입니다.
His paper shelters have helped people around the world.
그의 종이 대피소는 전 세계 사람들을 도와주고 있습니다.
There are many pieces of equipment in space, such as satellites and telescopes.
가령 위성들과 망원경들처럼 우주에는 여러 많은 장비가 있습니다.
To make them work, there should be a good power source in space.
그것들을 작동시키려면, 우주에 좋은 전력원이 있어야 합니다.
Fuel and batteries are common sources of energy.
연료와 배터리들은 에너지의 흔한 공급원입니다.
But launching them into space costs a lot, since they are heavy.
그러나 그것들이 무겁기 때문에, 그것들을 우주로 발사하는 것은 비용이 많이 듭니다.
Is there a better way to power the equipment?
이 장비들에 동력을 공급할 수 있는 더 좋은 방법이 있을까요?
One way is to use solar panels.
한 가지 방법은 태양 전지판들을 사용하는 것입니다.
These absorb energy from the sun.
이것들은 태양으로부터 에너지를 흡수합니다.
To get enough energy, the panels must be really wide.
충분한 에너지를 얻기 위해서, 전지판들은 반드시 정말로 커야 합니다.
However, they are launched in a single rocket.
그러나, 그들은 한 대의 로켓으로 발사됩니다.
So they must fit into it.
그래서 그들은 그곳 안에 꼭 들어맞아야 합니다.
NASA engineers found a solution to this problem.
나사 엔지니어들은 이 문제에 대한 해결책을 찾았습니다.
They came up with origami!
그들은 종이접기를 떠올렸습니다!
Origami is a way of folding paper into shapes.
종이접기는 종이를 여러 모양으로 접는 방법입니다.
Engineers made special panels.
엔지니어들은 특별한 전지들을 만들었습니다.
These could be folded like paper.
이것들은 종이처럼 접힙니다.
One solar panel was 25 meters wide when it was open.
한 태양 전지는 그것을 펼쳤을 때 폭이 25m였습니다.
However, it was only 2.7 meters wide when it was folded.
그러나 그것을 접었을 때, 그것은 폭이 2.7m였습니다.
It became almost ten times smaller!
그것은 열 배나 더 작아진 것입니다!
Origami is an art form.
종이접기는 하나의 예술 형태입니다.
But it’s also helpful to space science!
그러나 그것은 또한 우주 과학에 도움이 됩니다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.