Junior Reading Expert 1 [2017] U17-20
109 카드 | netutor
세트공유
Smoke detectors, MRI and running shoes — what do all these inventions have in common?
연기 탐지기, MRI, 그리고 운동화 이 모든 발명품들은 어떤 공통점이 있을까?
It may sound strange, but they were all made possible by space research.
이상하게 들릴지도 모르지만 그것들은 모두 우주 연구에 의해 가능해졌다.
NASA does research to create new technologies and products for their space program.
나사는 그들의 우주 프로그램을 위한 새로운 과학 기술들과 제품들을 만들기 위해 연구를 한다.
But this research also creates products we can use on Earth.
그러나 이 연구는 또한 우리가 지구에서 사용할 수 있는 제품들도 만든다.
One example is smoke detectors.
한 가지 예는 연기 탐지기이다.
They were first used in the space station in 1973 to detect any dangerous gases.
그것은 1973년 우주 정거장에서 위험한 가스를 탐지하는 데 처음 사용되었다.
Now smoke detectors are used in most homes and buildings to warn people of fire.
현재 연기 탐지기는 대부분의 집과 건물에서 사람들에게 불이 났음을 경고하는 데 사용된다.
NASA also developed ways to make the signals sent from spacecraft clearer.
나사는 또한 우주선으로부터 보내진 신호를 보다 명확하게 만드는 방법을 개발했다.
Thanks to this technology, doctors now have MRI.
이 기술 덕분에 의사들은 현재 MRI를 가지고 있다.
Also, the material for running shoes came from the special boots for astronauts.
또한, 운동화를 위한 재료도 우주 비행사들을 위한 특수 장화에서 생겨났다.
It lessens the shock from running.
그것은 달릴 때 생기는 충격을 줄여 준다.
Some people say NASA spends too much money on its space research.
어떤 사람들은 나사가 우주 연구에 너무 많은 돈을 쓴다고 말한다.
And it’s true that its research costs billions of dollars every year.
그리고 그들의 연구에 매년 수십억 달러의 비용이 드는 것은 사실이다.
But NASA’s work doesn’t just stay in space.
그러나 나사의 연구는 단지 우주에만 머물러 있지 않다.
People on Earth get to use it too, sometimes every day.
지구에 있는 사람들도 때로는 매일 그것을 사용하게 된다.
Here are two students’ opinions on space research.
여기 우주 연구에 대한 두 학생의 의견이 있다.
Sabrina: There are many serious problems here on Earth.
사브리나: 이곳 지구에는 많은 심각한 문제들이 있어요.
So it doesn’t make sense to spend billions of dollars on space research.
그래서 우주 연구에 수십억 달러를 쓰는 것은 말이 안 돼요.
Thousands of people die of hunger every day.
날마다 수천 명의 사람들이 기아로 죽어가요.
Some people say we can get useful resources from space.
어떤 사람들은 우리가 우주로부터 유용한 자원들을 얻을 수 있다고 말해요.
But there are resources here on Earth that aren’t used enough yet.
하지만 이곳 지구에도 아직 충분히 사용되지 않은 자원들이 있어요.
Why don’t we spend money on solar energy and wind energy instead?
대신 태양 에너지와 풍력 에너지에 돈을 쓰는 건 어떨까요?
José: Most importantly, humans must plan for the future.
호세: 가장 중요한 것은 인간이 미래를 위한 계획을 세워야 한다는 것이에요.
After many years, Earth may become too hot and too crowded to live on.
오랜 세월이 흐른 뒤 지구는 너무 덥거나 너무 붐벼서 살 수 없게 될지도 몰라요.
So we should keep using space research to look for other places to live in space.
그래서 우리는 계속 우주 연구를 이용해서 살 만한 다른 장소들을 우주에서 찾아야 해요.
Also, curiosity is the start of all science.
또한, 호기심은 모든 과학의 출발이에요.
Without it, we might still be living in caves!
그것이 없었다면 우리는 아직도 동굴에서 살고 있을지도 몰라요!
Our curiosity helps us do amazing things.
우리의 호기심은 우리가 놀라운 일들을 하게 도와줘요.
Have you ever seen a prairie dog?
프레리도그를 본 적이 있나요?
Actually, I am one.
사실 내가 프레리도그에요.
We are a type of squirrel.
우리는 일종의 다람쥐에요.
We live in underground tunnels.
우리는 땅속 굴에 살아요.
Fruit and vegetables are our favorite foods.
과일과 채소는 우리가 가장 좋아하는 음식이죠.
You can find prairie dogs almost everywhere in North America.
여러분은 북미의 거의 어디서나 프레리도그를 발견할 수 있어요.
We are very social and live in large groups of a few families.
우리는 사회성이 매우 좋으며 몇몇의 가족으로 이루어진 큰 무리를 지어 살아요.
Aren’t you curious about why we are called prairie dogs?
왜 우리가 프레리도그라고 불리는지 궁금하지 않나요?
First, a prairie is a large area of flat, grassy land.
첫째, 프레리는 평평하고 풀이 있는 땅을 가진 넓은 곳이에요.
That’s where we live.
바로 우리가 사는 곳이죠.
Second, we are called dogs because of the barking sound we make.
둘째, 우리는 우리가 내는 짖는 소리 때문에 도그라고 불리죠.
So why do we bark?
그러면 우리가 왜 짖냐고요?
Well, we have many predators, such as eagles and coyotes.
음, 우리에게는 독수리와 코요테 같은 많은 포식 동물들이 있어요.
When we feel danger from them, we bark loudly to warn our family and friends.
우리가 그들로부터 위험을 느끼면 우리는 우리 가족과 친구들에게 경고하기 위해 큰 소리로 짖어요.
You can imagine how important our barking sound is.
여러분은 우리의 짖는 소리가 얼마나 중요한지 상상할 수 있을 거예요.
You may not believe me, but we make different sounds for different levels of danger.
내 말을 믿지 않을 수도 있겠지만, 우리는 서로 다른 위험의 정도에 따라 다른 소리를 낸답니다.
Prairie dogs live underground.
프레리도그은 땅속에서 산다.
Their homes are made up of many tunnels and rooms.
그들의 집은 많은 굴과 방으로 이루어져 있다.
They spend a lot of time and work really hard to make their homes.
그들은 집을 짓기 위해 많은 시간을 보내고 정말 열심히 일한다.
Each room has a different purpose.
각 방은 서로 다른 목적을 가진다.
There are rooms for baby prairie dogs, rooms for sleeping, and even bathrooms!
새끼 프레리도그를 위한 방과 잠을 자기 위한 방, 그리고 심지어 욕실도 있다!
There is also a special room near the entrance.
입구 가까이에는 또한 특별한 방이 있다.
Prairie dogs go there to listen and find out if dangerous animals are nearby.
프레리도그는 위험한 동물들이 근처에 있는지 듣고 알아내기 위해 그곳으로 간다.
Sometimes other animals, such as owls and snakes, move into these homes and share them with the prairie dogs.
때때로 올빼미와 뱀 같은 다른 동물들이 이들 집으로 들어와 프레리도그과 집을 같이 쓰기도 한다.
Famous artwork is very expensive.
유명한 예술품은 아주 비싸다.
But it also has an important cultural value.
그러나 그것은 또한 중요한 문화적 가치도 가지고 있다.
So when it’s moved from museum to museum for international shows, people have to be very, very careful.
그래서 그것이 국제 전시회를 위해 박물관에서 박물관으로 이동될 때 사람들은 아주, 아주 조심해야 한다.
Usually it takes more than three months to plan the move.
보통 이동을 계획하는 데는 3개월 이상이 걸린다.
So what should be done to send artwork overseas?
그렇다면 예술품을 해외로 보내기 위해 무엇이 행해져야 할까?
First, the box is usually left at the museum for 24 hours before being packed.
먼저, 상자는 포장되기 전에 대개 24시간 동안 박물관에 놓여 있는다.
This ensures that the air inside the box is the same as the air in the museum.
이것은 상자 안의 공기가 박물관 안의 공기와 확실히 같게 한다.
Also, the boxes, trucks, and planes are all designed not to shake the art.
또한 상자들과 트럭들 그리고 비행기들은 모두 그 예술품을 진동시키지 않게 설계된다.
They even have special climate controllers inside.
심지어 그것들은 내부에 특수 기후 장치를 갖추고 있다.
This way, the works experience the least change from being moved.
이런 식으로, 예술품들은 이동으로 인해 생기는 최소한의 변화를 경험한다.
Lastly, there are security guards.
마지막으로, 보안 경비원들이 있다.
They keep the priceless art from being stolen.
그들은 귀중한 예술품이 도난당하는 것을 막는다.
Of course, important artwork must be insured.
물론 중요한 예술품들은 보험에 들어 있어야 한다.
If it is very valuable, the insurance can be very high.
만약 그것이 매우 귀중하다면 보험료는 매우 비쌀 수 있다.
A great work such as the Mona Lisa might be insured for millions of dollars!
‘모나리자’ 같은 위대한 예술 작품은 수백만 불의 보험에 들어 있을지도 모른다!
All of this sounds very difficult.
이 모든 것은 매우 어렵게 들린다.
But it lets us see great artwork at museums near our homes.
하지만 그것은 우리가 집 근처에 있는 박물관에서 위대한 예술품을 볼 수 있게 해준다.
No Flash Photography Allowed!
플래시 사진 촬영은 금지되어 있습니다!
Most art museums don’t want visitors to use the camera flash when they take pictures.
대부분의 미술관은 방문객들이 사진을 찍을 때 카메라 플래시를 사용하는 것을 원하지 않는다.
But why? Camera flashes can hurt paintings!
왜 그러는 걸까? 카메라 플래시는 그림을 손상시킬 수 있어서이다!
It sounds strange, but it’s true.
이상하게 들리지만 그것은 사실이다.
A camera flash creates heat and light.
카메라 플래시는 열과 빛을 발생시킨다.
Heat and light can damage the canvas that the painting is on.
열과 빛은 그림이 그려져 있는 캔버스를 훼손시킬 수 있다.
They can even damage the paint itself.
그것은 심지어 물감 자체를 손상시킬 수도 있다.
Of course, one camera flash cannot hurt a painting.
물론 한 번의 카메라 플래시는 그림을 손상시킬 수 없다.
But museums are worried about the effect of many flashes over many years.
그러나 박물관들은 수년에 걸쳐 발생할 많은 플래시의 영향에 대해 염려한다.
If everyone uses flash photography, the effect will be great.
만일 모든 사람이 플래시 사진 촬영을 한다면 그 영향은 클 것이다.
After a long time, it’ll be like leaving the painting out in the sun!
오랜 시간이 흐른 뒤에는 그것은 마치 그림을 햇볕에 내놓은 것 같을 것이다!
Can you imagine life without electricity?
당신은 전기가 없는 삶을 상상할 수 있는가?
Think of all the things you couldn’t do.
당신이 할 수 없는 모든 일들을 생각해 보라.
This is the problem faced by Nuevo Saposoa, a small village in Peru.
이것은 페루의 작은 마을인 Nuevo Saposoa가 직면한 문제이다.
It is located in the rainforest, so the villagers don’t have access to electricity.
그곳은 열대 우림에 위치해 있어서, 마을 사람들은 전기 공급을 받을 수 없다.
This makes their lives difficult.
이것은 그들의 삶을 불편하게 만든다.
But a university decided to help.
하지만 한 대학이 도움을 주기로 결정했다.
They designed a special lamp for the villagers.
그들은 마을 사람들을 위해 특별한 램프를 디자인했다.
It gets energy from a plant growing in a box.
이 램프는 상자에서 자라는 식물로부터 에너지를 얻는다.
This energy is used to light up an LED bulb.
이 에너지는 LED 전구를 켜는 데 사용된다.
It sounds impossible, but the lamp actually works in a simple way.
이것은 불가능한 것처럼 들리지만, 램프는 실제로 간단한 방법으로 작동한다.
Plants turn sunlight into food.
식물은 햇빛을 양분으로 만든다.
This also produces waste.
이것은 또한 폐기물을 만들어 낸다.
The waste enters the soil, where tiny creatures begin to break it up.
그 폐기물은 토양으로 스며드는데, 거기서 아주 작은 생물들이 그것을 부수기 시작한다.
This process creates electrons.
이러한 과정은 전자를 만들어 낸다.
The lamp takes in these electrons and stores them in a battery.
램프는 이러한 전자를 흡수하고 그것을 배터리에 저장한다.
The battery can light the LED bulb for about two hours.
그 배터리는 두 시간 동안 LED 전구를 켤 수 있다.
Later, it can be filled with energy again.
나중에 배터리는 다시 에너지로 채워질 수 있다.
In 2015, the university donated ten of these lamps to the people of Nuevo Saposoa.
2015년에 그 대학은 이 램프 10개를 Nuevo Saposoa의 주민들에게 기증했다.
They have made life in the rainforest much easier!
그것들은 열대 우림에서의 삶을 훨씬 더 쉽게 만들었다!
Since 2011, around 6.8 million people have left their homes because of the Syrian civil war.
2011년 이후로, 약 680만 명의 사람들이 시리아 내전으로 인해 그들의 집을 떠났다.
These people have difficulty finding electricity.
이 사람들은 전력을 찾는 데 어려움을 겪고 있다.
However, a company called WakaWaka is helping by giving them small solar-powered devices.
하지만 WakaWaka라는 한 회사가 그들에게 작은 태양열 동력 장치를 제공함으로써 돕고 있다.
WakaWaka’s “Power” device runs on solar energy.
WakaWaka의 ‘파워’ 장치는 태양 에너지로 작동한다.
With one full day of charging, it can provide 150 hours of bright light.
하루 동안의 충전으로, 그것은 150시간 동안 밝은 빛을 제공할 수 있다.
It can also power cell phones and other electronic devices.
그것은 또한 휴대 전화와 다른 전자 장치에 전력을 공급할 수 있다.
Thanks to this, people can contact their friends and family.
이 장치 덕분에, 사람들은 그들의 친구들과 가족에게 연락할 수 있다.
WakaWaka has already given 25,000 Power devices to Syrians in need.
WakaWaka는 어려움에 처한 시리아인들에게 이미 25,000개의 파워 장치를 제공했다.
The company has also started a “buy one, give one” campaign.
이 회사는 또한 ‘하나를 사면, 하나를 기부합니다’라는 캠페인을 시작했다.
Every time a Power device is bought, WakaWaka will donate another one.
파워 장치 하나가 구매될 때마다, WakaWaka는 또 다른 하나를 기부할 것이다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.