Subject Link 8 - L01-08
186 카드 | netutor
세트공유
Laws are rules that a society makes to maintain order and keep citizens and their possessions safe.
법은 질서를 유지하고 시민들과 그들의 소유물을 안전하게 지키기 위해 사회가 만드는 규칙이다.
Most countries have thousands of laws that are enforced by police officers with the help of court systems.
대부분의 국가는 사법 제도의 도움으로 경찰관들에 의해 집행되는 수천 개의 법을 가지고 있다.
Laws today are based on those of earlier societies.
오늘날의 법은 초기 사회의 법에 기초한다.
Ancient Egypt had laws in 3000 B.C.
고대 이집트는 기원전 3000년에 법을 보유하고 있었다.
They were based on common sense views of right and wrong.
그것은 옳고 그름의 상식적 견해에 기초했다.
All people were equal under the law.
모든 사람들은 법 아래서 평등했다.
When a person broke the law, their punishment could be as simple as returning a stolen item or as severe as lashings from a whip.
어떤 사람이 법을 어겼을 때, 처벌은 훔친 물건을 돌려주는 것만큼 단순할 수도 있었고 채찍으로 때리는 것만큼 가혹할 수도 있었다.
Sometimes, a person’s entire family could be punished for their crimes.
때때로, 한 사람의 전 가족이 그 사람의 범죄 때문에 처벌받을 수도 있었다.
Later, there was the Code of Hammurabi from the land of Babylon.
후에, 바빌론 지역에서 유래한 함무라비 법전이 있었다.
It was the first written code of law in history and was created in 1772 B.C.
그것은 역사상 최초의 성문법으로 기원전 1772년에 제정됐다.
It included 282 laws in total.
그것은 총 282개의 법을 포함했다.
This is where we get the phrase, “an eye for an eye” as that was a punishment.
여기서 우리는 “눈에는 눈”이라는 문구를 얻는다. 그것이 하나의 처벌이었기 때문이다.
There were laws about rewards for returning slaves to owners, laws about marriage, laws about compensation for theft and loss, and laws about responsibility if a house collapsed.
노예를 주인에게 돌려주는 데 대한 보상에 관한 법, 결혼에 관한 법, 절도와 분실에 대한 보상에 관한 법, 집이 무너졌을 경우의 책임에 관한 법이 있었다.
These laws were originally written on giant stone tablets.
이 법들은 원래 거대한 석판에 쓰여졌다.
Some tablets still exist and are kept in the Louvre Museum.
일부 석판은 아직 존재하고 있으며 루브르 박물관에 보관되고 있다.
Later, the Romans created their first legal text, the Law of the Twelve Tables, in the mid-5th century B.C.
나중에, 로마인들이 최초의 법 문서인 12표법을 기원전 5세기 중반에 제정했다.
These laws were mostly civil, meaning they were private laws about how citizens interacted.
이 법은 대부분 민사상의 것인데, 시민들이 상호 작용하는 방식에 관한 사법들이었다.
That meant Romans focused on laws about property and possession.
그것은 로마인들이 재산과 소유물에 관한 법에 집중했음을 뜻한다.
These laws were so well formed that they have affected lawyers ever since.
이 법들은 너무나 잘 구성돼서 그 이후로 계속 변호사들에게 영향을 주었다.
Without these ancient examples, our modern laws would be very different.
이런 고대의 예가 없었다면, 우리의 현대 법은 매우 달랐을 것이다.
We have many laws today, and new ones are still being created by governments.
우리는 오늘날 많은 법을 가지고 있고, 새로운 것들이 아직도 정부에 의해 제정되고 있다.
Sometimes, governments change past laws as well.
때때로, 정부는 과거의 법을 바꾸기도 한다.
In the early 20th century, the government banned alcohol in the U.S.
20세기 초반에, 미국에서 정부는 술을 금지했다.
Later, the government made alcohol legal and set a drinking age.
나중에, 정부는 술을 합법적으로 만들고 음주 연령을 정했다.
This is just one example of how laws can be changed.
이것은 법이 어떻게 바뀔 수 있는지에 관한 하나의 예일 뿐이다.
From 1940 to 1956, a man called George Metesky set off bombs in places like movie theaters and train stations all over New York City.
1940년부터 1956년까지, 조지 메테스키라는 남자가 뉴욕시 곳곳의 영화관과 기차역 같은 장소에서 폭탄을 터뜨렸다.
A psychiatrist named James A. Brussel was called in by the police to help.
제임스 A. 브뤼셀이라는 정신과 의사가 돕기 위해 경찰에 호출됐다.
He used crime scene photos and notes from the bomber to profile the criminal doing the bombings.
그는 범죄 현장 사진들과 폭파범의 메모들을 이용해서 폭파를 한 범인의 프로필(개요)을 작성했다.
He assured the police that the man was middle-aged, unmarried, and a skilled mechanic from Connecticut.
그는 경찰에게 범인이 중년에 미혼이고 코네티컷 출신의 숙련된 정비공임을 장담했다.
This was an example of criminal profiling.
이것은 범인에 대한 프로파일링(프로필 작성)의 한 가지 사례였다.
Profiling is used when a criminal’s identity is unknown.
프로파일링은 범인의 정체가 알려지지 않았을 때 사용된다.
Based on profiling, a psychological sketch of the person is created.
프로파일링에 기초하여, 그 사람에 대한 심리적 개요가 작성된다.
This sketch helps the police more easily find him or her.
이 개요는 경찰이 그 혹은 그녀를 더 쉽게 찾도록 도와준다.
It is an essential tool for the police trying to solve major crimes.
그것은 중죄를 해결하려고 하는 경찰에게 필수적인 도구이다.
Profiling has been used for a long time to help the police.
프로파일링은 경찰을 돕기 위해 오랫동안 사용되어져 왔다.
Profilers are not police officers.
프로파일러는 경찰관이 아니다.
They are experts who create criminal profiles for the police.
그들은 경찰을 위해 범인의 프로필을 작성하는 전문가이다.
They use the crime scene evidence and psychology to write about the suspect.
그들은 범죄 현장 증거와 심리학을 이용해 용의자에 관해 글을 쓴다.
They can’t tell who the person is, but they can tell the police what kind of person to look for.
그들은 그 사람이 누구인지 말해줄 수는 없지만, 경찰에게 어떤 종류의 사람을 찾아야 할지 말해줄 수 있다.
To be a profiler, one needs a degree in psychology, criminal justice, or behavioral science.
프로파일러가 되기 위해서는, 심리학이나 형사 행정학이나 행동 과학의 학위가 필요하다.
Profilers sometimes work in police departments and sometimes they are independent workers.
프로파일러들은 때로는 경찰서에서 일하지만 때로는 독립적으로 일한다.
Profiling is especially effective in cases of repeated crimes, like serial killers.
프로파일링은 연쇄 살인범 같은 반복된 범죄의 경우에 특히 효과적이다.
The profile tells the police what the killer may act like.
프로필은 경찰에게 살인범이 어떻게 행동할 것인지 알려준다.
It also tells the police what kind of person the killer may target next and where it might happen.
또한 경찰에게 살인범이 다음에 어떤 종류의 사람을 노릴 것인지 그리고 그것이 어디서 일어날 것인지 알려준다.
That way, the police can prevent further crimes.
그런 식으로, 경찰은 추가 범죄를 예방할 수 있다.
Profilers can learn a lot about a criminal’s habits from the evidence they leave behind.
프로파일러들은 범인이 남겨 둔 증거로부터 범인의 습관에 관해 많은 것을 알 수 있다.
All of this is impressive, but not everyone agrees with profiling.
이 모든 것이 인상적이지만, 모두가 프로파일링에 동의하지는 않는다.
Some say it’s just a guessing game.
어떤 사람들은 그것이 단지 추측 게임이라고 말한다.
It may not always work, but profiling methods have improved over time.
그것이 항상 효과가 있을 수는 없겠지만, 프로파일링 방법은 시간이 지나면서 발달해 왔다.
Today’s profilers are much better than previous profilers.
오늘날의 프로파일러들은 과거의 프로파일러들보다 훨씬 더 낫다.
They can create better profiles thanks to decades of knowledge and experience.
그들은 수십 년 간의 지식과 경험 덕분에 더 나은 프로필을 작성할 수 있다.
Even if their information isn’t perfect, it’s still a great help to the police.
그들의 정보가 완벽하지는 않더라도, 경찰에게는 여전히 큰 도움이 된다.
No matter what you touch, you always leave behind fingerprints.
당신이 무엇을 만지든, 항상 지문을 남기게 된다.
Fingerprints are those patterns on the tips of your fingers.
지문은 손가락 끝부분에 있는 무늬들이다.
They are more unique than a person’s DNA.
그것은 사람의 DNA보다 더 독특하다.
That’s why when fingerprints are left at a crime scene, the police can use them to help catch the criminal.
그 때문에 지문이 범죄 현장에 남겨질 때, 경찰이 지문을 사용해서 범인을 잡는 것을 도울 수 있다.
The study of fingerprints is a fairly contemporary practice.
지문 연구는 상당히 현대적인 관행이다.
In the 1870s, a man named Henry Faulds noticed that fingerprints had been left behind on pieces of ancient pottery which he dug up in Japan.
1870년대에, 헨리 폴즈라는 남자가 자신이 일본에서 캐낸 고대 도자기 조각들에 지문이 남겨져 있는 것을 알게 됐다.
He was inspired to study fingerprints and later published a paper in Nature magazine in 1880.
그는 지문을 연구하는 데 영감을 받았고, 이후 1880년에 <네이처> 잡지에 논문을 실었다.
In it, he wrote about ways to use fingerprints to catch criminals.
거기에서, 그는 범인을 잡기 위해 지문을 사용하는 방법들에 관해 썼다.
Soon, the idea began to spread.
곧, 그 아이디어가 확산되기 시작했다.
In 1901, Scotland Yard started a Fingerprint Bureau.
1901년에, 런던 경찰청은 지문 사무국을 출범시켰다.
And the next year, fingerprints were first used as evidence in a British court.
그리고 다음 해, 지문은 최초로 영국 법원에서 증거로 사용되었다.
Today, we know that fingerprint patterns are made by ridges in the skin.
오늘날, 우리는 지문의 무늬가 피부의 융선에 의해 만들어진다는 것을 안다.
Our sweat glands produce oils on our skin that cause fingerprints to be left behind on things.
땀샘은 지문이 사물에 남겨지게 하는 피지를 분비한다.
Fingerprints are all unique, but they have common patterns such as loops, whorls, and arches.
지문은 모두 독특하지만, 고리, 소용돌이, 아치 같은 흔한 무늬들을 가지고 있다.
It’s the combination of these patterns in different sizes that makes fingerprints so unique.
다양한 크기로 된 이런 무늬들의 조합은 지문을 매우 독특하게 만든다.
The police have forensic experts gather prints at crime scenes or from suspects.
경찰은 법의학 전문가들에게 범죄 현장이나 용의자에게서 지문을 모으도록 한다.
The forensic experts can collect fingerprints from different objects in order to find criminals.
법의학 전문가들은 범인을 찾기 위해 여러 가지 물건들에서 지문을 수집할 수 있다.
They dust the prints with a powder to make fingerprints visible.
그들은 지문을 알아볼 수 있게 하기 위해 지문에 가루를 뿌린다.
Then they press a film against a print to copy them.
그 다음에 지문을 복사하기 위해 필름을 지문에 대고 누른다.
This can then be preserved and compared against prints taken from people.
그러고 나서 이 필름이 보존되어 사람들에게 얻은 지문들과 비교될 수 있다.
In the past, people put their fingers in ink and left their fingerprints on paper.
과거에, 사람들은 손가락을 잉크에 넣은 후 종이 위에 지문을 남겼다.
Today, they can place their fingers on a scanner and the images can be saved on computers and shared worldwide.
오늘날에는, 손가락을 스캐너에 위에 놓으면, 이미지가 컴퓨터에 저장되어 세계적으로 공유될 수 있다.
For years, criminals have tried to change their fingerprints to avoid the police.
수년 동안, 범인들은 경찰을 피하기 위해 지문을 바꾸려고 시도해 왔다.
Some damage them, but they grow back in the same patterns.
어떤 이들은 지문을 훼손하지만, 같은 무늬로 다시 자란다.
There’s no doubt that collecting fingerprints gives the police an advantage when it comes to catching criminals.
범인을 잡는 것에 관한 한, 지문을 수집하는 것이 경찰을 유리하게 해준다는 것은 의심할 바 없다.
It was one of the greatest art thefts in history.
그것은 역사상 가장 엄청난 미술품 도난 사건 중 하나였다.
In March 1990, two thieves stole 13 pieces of art from the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston.
1990년 3월에, 2명의 도둑이 보스턴에 있는 이사벨라 스튜어트 가드너 박물관에서 13점의 미술품을 훔쳤다.
Valued at $500 million, it was the largest private art theft ever, and for decades, it has gone unsolved.
5억 달러의 가치로 평가된 그 사건은 가장 큰 개인 미술품 도난 사건이었고, 수십 년간 해결되지 않았다.
The Isabella Stewart Gardner Museum is unique in the art world.
이사벨라 스튜어트 가드너 박물관은 미술계에서 독특하다.
Founded in 1903, it is the only museum where the art and the building are part of one person’s private collection.
1903년에 설립된 그 박물관은 미술품과 건물이 한 사람의 개인 소장품의 일부인 유일한 박물관이다.
Gardner was a collector of art who acquired many pieces on her travels to Europe.
가드너는 유럽으로의 여행 중에 많은 작품을 획득한 미술품 수집가였다.
She eventually opened her museum to the public so she could share her art with the world.
그녀는 결국 자신의 박물관을 대중에게 공개해서 자신의 미술품을 세계와 공유할 수 있었다.
Two thieves disguised as police officers knocked on the museum’s door late at night on St. Patrick’s Day.
경찰관으로 변장한 두 명의 도둑이 성 패트릭의 날 밤 늦게 박물관의 문을 두드렸다.
Because of the holiday, there were festivities all over the city.
기념일 때문에, 도시 곳곳에서 축제가 있었다.
The “police officers” told the two guards that there was a problem outside.
그 “경찰관들”은 두 명의 경비원에게 밖에 문제가 있다고 말했다.
Once inside, one of the “police officers” looked at the guards.
일단 안에 들어오자, 그 “경찰관들” 중 한 명이 경비원들을 봤다.
“I have an arrest warrant for you,” he said.
“당신들에 대한 체포 영장이 있습니다.”하고 그가 말했다.
That’s when he put handcuffs on the guards.
그때가 그가 경비원들에게 수갑을 채운 때였다.
The thieves stole art from all over the museum.
도둑들은 박물관 곳곳에서 미술품을 훔쳤다.
During the robbery, they set off an alarm when they tried to take a Rembrandt off a wall, but they quickly smashed it.
강도 중, 그들은 렘브란트의 작품을 벽에서 떼려고 할 때 경보기가 울렸지만, 재빨리 그것을 박살냈다.
The thieves finally left the museum 81 minutes later with their stolen art.
도둑들은 81분 후 훔친 미술품을 가지고 마침내 박물관을 떠났다.
The stolen art included The Storm on the Sea of Galilee by Rembrandt, Landscape with an Obelisk by Flinck, La Sortie de Pesage by Degas, and The Concert by Vermeer.
도난 당한 미술품에는 렘브란트의 <The Storm on the Sea of Galilee, 갈릴리 바다의 폭풍우>, 플링크의 <Landscape with an Obelisk, 오벨리스크가 있는 풍경>, 드가의 <La Sortie de Pesage, 체중 측정소의 출구>, 베르메르의 <The Concert, 합주>가 포함됐다.
The next morning, workers found the art gone and the guards still tied up.
다음 날 아침, 직원들은 미술품이 사라지고 경비원들이 아직 묶여 있는 것을 발견했다.
They immediately called in the police and an investigation began.
그들은 즉시 경찰을 불렀고 수사가 시작됐다.
Some called the robbery “dumb” because paintings are notoriously hard to sell, but others claimed the thieves were very professional.
어떤 이들은 그림은 팔기가 악명 높을 정도로 힘들기 때문에 이 강도를 “멍청하다”고 했지만, 다른 이들은 도둑들이 매우 전문적이었다고 주장했다.
They weren’t art experts and had likely been paid to steal the art.
도둑들은 미술품 전문가가 아니었으며, 미술품을 훔치는 것에 대해 돈을 받았을 가능성이 있었다.
Today, the art has still not been found.
오늘날, 그 미술품은 아직 발견되지 않았다.
Empty frames hang where the paintings were.
그림들이 있었던 곳에는 빈 액자들이 걸려 있다.
They are reminders of what was stolen.
그 액자들은 도난 당한 것들을 생각나게 한다.
Green tea has so many health benefits that some people think of it as a form of medicine.
녹차에는 아주 많은 건강 혜택이 있어서 어떤 사람들은 그것을 약의 한 형태로 생각한다.
Perhaps that is why the Chinese have been using it for more than 4,000 years to treat all kinds of medical problems.
아마도 그것이 중국인들이 4000년도 넘게 모든 종류의 의료 문제를 치료하기 위해 녹차를 사용해 오고 있는 이유일 것이다.
Today, scientists know that there are several substances in green tea that have health benefits.
오늘날, 과학자들은 녹차에 건강 혜택이 있는 여러 가지 물질이 있음을 알고 있다.
Catechin is helpful for reducing cancer risk.
카테킨은 암 위험을 줄이는 데 도움이 된다.
It protects the body from cancer-causing substances and slows the growth of cancer cells.
카테킨은 암을 유발하는 물질로부터 몸을 보호하고 암 세포의 성장을 늦춘다.
In addition to fighting cancer, catechin helps lower cholesterol levels and prevents serious health issues like heart attacks and heart disease.
암과 싸우는 것에 더하여, 카테킨은 콜레스테롤 수치를 낮추는 데 도움이 되고 심장마비나 심장병 같은 심각한 건강 문제를 예방한다.
Caffeine causes the heart to beat faster, the muscles to tense, and the pupils to widen.
카페인은 심장이 더 빨리 뛰게 하고, 근육이 긴장되게 하고, 동공이 확장되게 한다.
It was once thought that caffeine was not particularly healthy, but studies suggest that there are certain benefits to drinking caffeine.
카페인은 한때는 건강에 별로 좋지 않다고 생각되었지만, 연구 결과는 카페인을 마시는 데 어떤 이점들이 있음을 보여준다.
Specifically, caffeine is linked with a lower risk for Parkinson’s disease and liver disease.
특히, 카페인은 파킨슨병과 간 질병의 낮은 위험성과 관련되어 있다.
Yet, caffeine also has some side effects.
그러나 카페인은 몇 가지 부작용도 가지고 있다.
It can interrupt sleep cycles and cause anxiety, so experts caution teenagers not to have more than 100 milligrams of caffeine a day.
그것은 수면 주기를 방해하고 불안을 유발할 수 있어서, 전문가들은 십대들에게 하루에 100밀리그램 이상의 카페인을 섭취하지 말라고 경고한다.
This is about the amount of caffeine in a small cup of coffee.
이것은 작은 커피 한 잔에 들어 있는 카페인의 양 정도이다.
Vitamin C is a substance that the human body cannot make in sufficient quantities.
비타민 C는 인간의 몸이 충분한 양으로 만들 수 없는 물질이다.
So we have to get it through food and drink.
그래서 음식과 음료를 통해 그것을 얻어야 한다.
The vitamin has a hand in promoting immunity to colds and the flu.
비타민은 감기와 독감에 대한 면역력을 증진하는 데 관여한다.
Additionally, it helps speed recovery from those illnesses.
게다가, 그런 병에서의 회복을 빠르게 하는 데 도움이 된다.
Theanine is another beneficial substance found in tea.
테아닌은 차에서 발견되는 또 다른 이로운 물질이다.
It has been shown to lessen stress, both mental and physical, and increase mental abilities.
테아닌은 정신적이고 육체적인 측면 모두에서 스트레스를 줄이고 정신 능력을 높이는 것으로 나타났다.
It is also used for preventing Alzheimer’s disease.
또한 알츠하이머병을 예방하기 위해 사용되기도 한다.
As you can see, green tea has many positive values.
보다시피, 녹차에는 많은 긍정적 가치들이 있다.
Drinking it may help you stay healthy.
녹차를 마시는 것은 당신이 건강하게 지내는 데 도움이 될 수 있다.
Of course, as with any healthy substance, it is important to check if there are any side effects as well.
물론, 여느 건강 물질과 마찬가지로, 어떤 부작용이 있는지도 확인하는 것이 중요하다.
In some cultures, tea drinking is a social event with specific customs.
어떤 문화에서, 차 마시기는 특정한 관습을 가지고 있는 사교 행사이다.
China and the United Kingdom are two countries with formal, well-developed tea cultures.
중국과 영국은 격식 있는, 잘 발달된 차 문화를 가지고 있는 두 나라이다.
In China, there are ceremonial customs for every aspect of tea drinking, from filling the cup to thanking the pourer.
중국에는, 잔 채우기부터 따르는 사람에게 감사를 표하기까지, 차 마시기의 모든 측면에 대한 의식적 관습이 있다.
A tea drinker can thank the server by tapping the table with the index and middle fingers.
차를 마시는 사람은 집게 손가락과 가운데 손가락으로 테이블을 두드려서 접대자에게 감사를 표할 수 있다.
In Chinese society, tea customs can express a range of emotions.
중국 사회에서, 차 관습은 다양한 감정을 표현할 수 있다.
Offering tea to one’s elders, for example, is a way of showing respect.
예를 들어, 연장자들에게 차를 대접하는 것은 존경을 나타내는 방법이다.
In other situations, pouring tea for someone can be a form of apology.
다른 상황에서는, 누군가를 위해 차를 따르는 것이 사과의 한 형태가 될 수 있다.
On the other hand, a newly married couple may serve tea during their wedding ceremony to express gratitude to their parents for all the sacrifices they made raising them.
한편, 새로 결혼한 커플은 부모님에게 그들을 기르면서 치른 모든 희생에 대해 감사를 표하기 위해 결혼식 중에 차를 대접할 수 있다.
In the United Kingdom, tea culture is closely tied to the workday schedule.
영국에서, 차 문화는 근무 일정에 밀접히 관련되어 있다.
Afternoon tea, Britain’s best-known tea ceremony, started in the 1840s.
영국의 가장 잘 알려진 차 의식인 애프터눈 티는 1840년대에 시작됐다.
It usually happens between 4 and 6 p.m. but can be somewhat earlier or later.
그것은 보통 오후 4시와 6시 사이에 있지만, 다소 이르거나 늦을 수도 있다.
It is a time for conversation and relaxation, when people take a break from their day.
애프터눈 티는 대화와 휴식의 시간으로, 그때 사람들은 하루 중 휴식을 취한다.
Traditionally, afternoon tea was taken with a light snack of pastries and sandwiches.
전통적으로, 애프터눈 티는 패스트리와 샌드위치 같은 가벼운 간식과 함께 마셨다.
The tea itself, usually from India or Ceylon (which is now known as Sri Lanka), was served in a silver teapot and china cups.
차 자체는, 보통 인도나 실론(현재 스리랑카로 알려진 곳)에서 온 것으로, 은제 찻주전자와 찻잔에 제공되었다.
Afternoon tea is still sometimes served formally today, but it is just as often served informally.
애프터눈 티는 오늘날까지도 때때로 격식 있게 제공되지만, 그만큼 자주 약식으로도 제공된다.
High tea is a variation on afternoon tea originally adapted for working-class families who could not afford a proper dinner.
하이 티는 원래 제대로 된 저녁 식사를 할 여유가 없었던 노동자 계급의 가정들을 위해 조정된 애프터눈 티의 변형이다.
It happens slightly later in the day and is served with food more substantial than pastries and sandwiches.
하이 티는 하루 중 좀 더 늦게 있고, 패스트리와 샌드위치보다 더 든든한 음식과 함께 제공된다.
In China, tea customs are a means of emotional expression.
중국에서, 차 관습은 감정 표현의 수단이다.
In the United Kingdom, they break up the workday schedule and give people an opportunity to socialize and rest.
영국에서는, 근무 일정을 나누고 사람들에게 어울리고 쉴 기회를 준다.
But these traditions are disappearing in both countries as time goes by.
하지만 이런 전통은 시간이 지나면서 두 나라에서 모두 사라지고 있다.
What purpose do tea customs in your country serve?
당신의 나라에서 차 관습은 어떤 목적을 갖는가?
Are these customs still followed today?
이런 관습은 오늘날까지도 지켜지고 있는가?
When the German musician Johann Sebastian Bach wasn’t working on church music, he could be found writing music for the community.
독일 음악가 요한 세바스찬 바흐가 교회 음악 작업을 하고 있지 않을 때는, 지역사회를 위한 음악을 쓰는 모습을 볼 수 있었다.
Between 1729 and 1739, he held a position as the music director at Zimmermann’s coffee house.
1729년과 1739년 사이에, 그는 짐머만의 커피 하우스에서 음악 감독의 자리를 맡았다.
Coffee Cantata is perhaps the best-loved example of his work from that era.
<커피 칸타타>는 아마도 그 시기의 그의 작품 중 가장 사랑받는 예일 것이다.
Coffee had been introduced to Europe during Bach’s lifetime and had become very popular.
커피는 바흐의 생전에 유럽에 소개되어 매우 유명해져 있었다.
Many people had coffee addictions, which Bach made fun of in Coffee Cantata.
많은 사람들이 커피 중독에 빠졌는데, 바흐는 <커피 칸타타>에서 이것을 조롱했다.
Some consider it to be a mini opera, especially since it has a coro, a movement where all the singers perform in chorus.
어떤 사람들은 <커피 칸타타>가 미니 오페라라고 생각한다. 특히 모든 가수들이 합창으로 공연하는 악장인 ‘코로’가 있기 때문이다.
Including a coro in an opera was popular during Bach’s time.
‘코로’를 오페라에 포함하는 것은 바흐의 시대에 인기 있었다.
The score was written for three soloists: a tenor, a soprano, and a bass.
그 곡은 세 명의 독주자들, 즉 테너와 소프라노와 베이스를 위해 쓰여졌다.
Strings, a f lute, and an instrumental bass line accompany the vocalists.
현악기와 플루트와 저음 악기가 가수들의 반주를 한다.
The opera starts with a narrator speaking to the audience and telling them, Be quiet, stop chattering, and pay attention to what’s taking place.
그 오페라는 해설자가 관객에게 말을 걸며 “조용히 하고, 잡담을 멈추고, 무엇이 일어나는지 주의를 기울이세요.”라고 말하면서 시작된다.
The scene the narrator is referring to is a fight between the opera’s two main characters, a man and his daughter.
해설자가 언급하는 장면은 오페라의 두 주인공인 한 남자와 그의 딸 간의 다툼이다.
Give up coffee! the man orders his daughter, but she refuses.
“커피를 끊어라!”라고 남자가 딸에게 명령하지만, 그녀는 거부한다.
The father threatens to punish her, but she doesn’t care.
아버지는 딸에게 벌을 주겠다고 위협하지만, 그녀는 신경쓰지 않는다.
Then he tells her she can’t marry unless she gives up coffee.
그러자 아버지는 그녀가 커피를 끊지 않으면 결혼할 수 없다고 말한다.
That gets her attention, and she promises to give up coffee.
그것이 그녀의 관심을 끌고, 그녀는 커피를 끊기로 약속한다.
However, she secretly tells her suitors that she won’t marry them unless they promise she can drink coffee whenever she wants.
하지만 구혼자들에게는 그녀가 원할 때마다 커피를 마실 수 있다고 약속하지 않으면 그들과 결혼하지 않겠다고 은밀히 말한다.
No doubt everyone in the audience at the coffee house appreciated her devotion to coffee
틀림없이, 커피 하우스에 있던 관객 모두는 그녀의 커피에 대한 헌신을 알아봤을 것이다.
The popularity of coffee in the 18th century was likely one factor why people enjoyed Bach’s Coffee Cantata so much.
18세기의 커피의 인기는 아마도 사람들이 바흐의 <커피 칸타타>를 그렇게나 좋아했던 한 가지 요인이었을 것이다.
Also, they probably appreciated the humor in a piece of music that made fun of coffee in a coffee house.
또한 사람들은 아마 커피 하우스에서 커피를 조롱한 음악 작품 속의 유머를 알아봤을 것이다.
Do you know of any music that, like Coffee Cantata, is meant to be performed in a special setting?
당신은 <커피 칸타타>처럼 특별한 환경에서 공연되도록 의도된 음악을 알고 있는가?
We drink lots of beverages in our daily lives.
우리는 일상 생활에서 많은 음료를 마신다.
Advertisements tell us we should choose beverages like diet soda and energy drinks.
광고는 우리에게 다이어트 탄산음료나 에너지 음료 같은 음료들을 선택해야 한다고 말한다.
But are these really healthy choices?
그런데 이것들이 정말 건강에 좋은 선택일까?
Diet soda is like normal soda, but it is sweetened with artificial sweeteners instead of sugar.
다이어트 탄산음료는 보통의 탄산음료와 같지만, 설탕 대신 인공 감미료로 단맛을 낸다.
As a result, it does not contain any calories.
결과적으로, 칼로리를 전혀 함유하지 않는다.
Diet soda is advertised as a healthier option than regular soda.
다이어트 탄산음료는 일반 탄산음료보다 더 건강에 좋은 선택으로 광고된다.
However, new studies show a link between obesity and diet soda.
하지만 새로운 연구는 비만과 다이어트 탄산음료 간의 관계를 보여준다.
It is thought that calorie-free sweeteners may cause cravings for sugar, just like sugar itself does.
칼로리 없는 감미료가 설탕에 대한 욕구를 일으킬 수 있는 것으로 생각된다. 설탕 자체가 그런 것처럼 말이다.
Scientists also think artificial sweeteners might cause problems with the signals that tell our brains we are full.
또한 과학자들은 인공 감미료가 우리 두뇌에 배가 부르다고 전달하는 신호에 문제를 일으킬지도 모른다고 생각한다.
Aside from weight gain, diet sodas could also be responsible for heart disease, diabetes, and other diseases.
체중 증가 외에, 다이어트 탄산음료는 심장병, 당뇨병, 및 기타 질병에도 책임이 있을 수 있다.
Because of the way energy drinks are advertised, people think that they will improve alertness or performance in sports.
에너지 음료가 광고되는 방식 때문에, 사람들은 그것이 주의력이나 운동 경기력을 향상시킬 거라고 생각한다.
However, when consumers use energy drinks, they are not always aware of what they are putting into their bodies.
하지만 소비자들이 에너지 음료를 이용할 때, 자기의 몸에 무엇을 넣고 있는지 항상 알고 있지는 않다.
Caffeine intake is a particular problem when it comes to energy drinks.
에너지 음료에 관한 한 카페인 섭취는 특별한 문제다.
Most people are not aware of how much caffeine such beverages contain.
대부분의 사람들은 그런 음료가 얼마나 많은 카페인을 함유하고 있는지 알지 못한다.
Some can deliver a dose of over 500 milligrams, the same as 14 cans of soda.
어떤 것들은 한 번에 탄산음료 14캔과 같은 500밀리그램을 전달할 수도 있다.
Consuming large amounts of caffeine is not safe, and it is certainly not healthy.
많은 양의 카페인을 소비하는 것은 안전하지 않으며, 확실히 건강에 좋지 않다.
Scientific studies suggest that there is a link between the consumption of energy drinks and anxiety, sleep problems, and increased heart rate and blood pressure.
과학 연구는 에너지 음료의 소비와 불안, 수면 문제, 증가된 심장박동 수 및 혈압 간에 관계가 있음을 보여준다.
In certain cases, where young athletes have a particularly serious workout schedule, energy drinks may provide some benefit.
어떤 경우, 젊은 운동선수들이 특히 많은 운동 스케줄이 있을 때는, 에너지 음료가 몇 가지 혜택을 제공할 수 있다.
But for everyone else, water and a balanced diet are best.
하지만 다른 모든 사람들에게는, 물과 균형 잡힌 식사가 최선이다.
The truth is, diet soda and energy drinks may not be as healthy as advertised.
사실은, 다이어트 탄산음료와 에너지 음료가 광고되는 만큼 건강에 좋지 않을 수도 있다는 것이다.
It is important to know that drinking too much of these types of beverages can be risky.
이런 종류의 음료를 너무 많이 마시는 것은 위험할 수 있다는 것을 아는 것이 중요하다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.